Vieraalla kielellä venäjäksi NOKKA / HOC

7.8.2018

Tekstin työstämistä Tampereella ennen matkaa. Kuva: Riku Savonen

Vieraalla kielellä näytteleminen on yksi Tampereen yliopiston näyttelijäkoulutuksen (eli Nätyn) erityispiirteistä. Tätä pedagogista lähestymistapaa on harjoitettu Nätyllä jo yli kahdenkymmenen vuoden ajan. Vuodesta 1995 lähtien jokainen Nätyllä opiskellut vuosikurssi on tehnyt opiskeluaikanaan joko erillisiä kohtauksia tai kokonaisen produktion vieraalla kielellä: espanjaksi, italiaksi, mandariinikiinaksi ja viimeksi, vuonna 2016 udmurtiksi. Opetuksessa on alusta asti ollut mukana puheen yliopistonlehtori Tiina Syrjä, joka väitteli aiheesta vuonna 2007 ja jatkaa edelleen Nätyn lippulaivaksi nousseen metodin kehittämistä. Tänä vuonna opiskelijat näyttelevät venäjäksi.

Nätyn vieraalla kielellä näyttelemisen opintojakso toteutetaan elokuussa 2018 osana Teatterin tiedotuskeskuksen TINFOn koordinoimaa ja opetus- ja kulttuuriministeriön tukemaa kolmivuotista suomalais-venäläistä teatteriyhteistyöhanketta nimeltä NOKKA / HOC. Hankkeen avulla kolmannen vuoden näyttelijäopiskelijat pääsevät kosketuksiin venäläisen teatteriperinteen ja näytelmäkirjallisuuden kanssa. He harjoittelevat kokeellisista projekteistaan tunnetun näyttelijä-ohjaaja Boris Pavlovitshin johdolla esityksen Joitakin keskusteluja, joka perustuu Aleksandr Vvedenskin samannimiseen tekstikokoelmaan. Vvedenski oli Venäjällä 1920- ja 1930-luvuilla toimineen futuristisen Oberiu-ryhmän perustajajäsen ja tunnettu kielellisistä innovaatioistaan. Monien kohtalotovereidensa tapaan Vvedenski kuoli Stalinin vainoissa vuonna 1941.

Kuten Syrjä väitöskirjassaan tuo esiin, näyttelijälle ennalta tuntematon kieli vaikuttaa monella tavoin hänen ilmaisuunsa. Kuulokuvaa imitoimalla ja suutuntuman kautta omaksuttu replikointi etäännyttää äidinkieleen liittyvistä, usein maneerisiksi asti kehittyneistä totunnaisuuksista. Kun sanojen semanttiseen merkitykseen ei voi nojautua, kasvaa ruumiinkielen, kielen musiikillisten merkitystasojen, puheen suuntaamisen ja äänen fyysisyyden merkitys. Näin vieras kieli auttaa vahvistamaan sekä näyttelijän puhetekniikkaa että hänen kokonaisvaltaista ilmaisukykyään.

Nätyläisten elokuun ohjelma jakautuu kolmeen osaan. Elokuun toisella viikolla he työstävät tekstiä kielen opettaja Riku Savosen (Suomi-Venäjä-Seura) ja Tiina Syrjän kanssa Tampereella. Sitten opiskelijat yhdessä tulkkina toimivan fennougristi Simo Kanteleen ja opettajiensa Tiina Syrjän ja Pauliina Hulkon kanssa matkustavat Karjalankannakselle, jossa he työskentelevät Pavlovitshin johdolla viikon ajan ”maaseuturetriitissä” Metsäkylässä. Tämän jälkeen siirrytään viikoksi Pietariin, jossa harjoitukset jatkuvat.

Esityksen ensi-ilta on Pietarissa sijaitsevassa Dostojevski-museon teatterissa torstaina 23.8. klo 17 ja 20. Osoite Kuznechnyy pereulok 5/2. Lisäksi se esitetään Tampereen yliopiston Teatterimontussa torstaina 6.9. klo 18 ja 20.